• If you ask me, why I am a Catholic Christian, my answer would be like the one of Saint Augustine’s: “I won’t be a Christian if not for the Catholic Church”.

  • The Council of Chalcedon is important in the history of Christianity, because it helped harmonize Saint Cyril of Alexandria’s Christology with the historical Christology of the West. These Christologies were identical during their day. The actual decree of Chalcedon that delineates the council’s Christology specifically quotes and parallels Cyril’s Christology and at one point, even his deposed…

  • Saint Cyril of Alexandria’s Christology is not terribly complicated. He taught that the person of God the Word assumed human essence, so that after this assumption (the incarnation) He had both a divine and human essence. Sometimes essence is called “substance” as it is in the Latin tradition and other times it is called “nature”…

  • 2 nd Century AD St. Clement of Alexandria (150-215 AD) “The believer through discipline divests himself of his passions and passes to the mansion better than the former one, passing through torments with repentance for post-baptismal sins. Although these punishments cease after purification, God’s righteousness allows for temporary suffering during expiation.” (Patres Groeci. IX, col.…

  • The following is taken from St. Irenaeus’ Adversus haereses, Book III. All emphasis will be mine. Chapter 3 A refutation of the heretics, from the fact that, in the various Churches, a perpetual succession of bishops was kept up. 1. It is within the power of all, therefore, in every Church, who may wish to see the truth,…

  • The following excerpt is taken from Francis Dvornik, Byzantine missions among the Slavs. SS. Constantine-Cyril and Methodius (F. Dvornik, Byzantine missions among the Slavs – 6), pp. 189-192. The citations deal with the letter of Pope St. Stephen (Latin – Stephanus V, died September 14, 891) where he mentions that the Roman Church is the seat…

  • In this post I will be citing from the works of St. Epiphanius in respect to the eternal procession of the Holy Spirit from the Father and/through the Son. All emphasis will be mine.   44,3 I myself, therefore, do not worship anything that is inferior to the essence of God himself, since it is…

  • In this post I will be citing from the works of St. Cyril of Alexandria where this blessed saint spoke of the Spirit’s essential/natural procession from both the Father and the Son. All emphasis will be mine.   1.  That the Holy Spirit is naturally of God, and in the Son, and through Him and…

  • In this post I will share a few quotes from St. Gregory in respect to the Filioque, e.g., the Holy Spirit’s eternal procession from the Father by/through the Son. All emphasis will be mine.     Indeed, it would be a lengthy task to set out in detail from the Scriptures those constructions which are inexactly expressed,…

  • The extract is taken from St. Gregory Nazianzus’ Orations where he discusses the monarchy of the Father in respect to the Trinity. All emphasis will be mine. Oration 29    The Third Theological Oration.   On the Son.   I. This then is what might be said to cut short our opponents’ readiness to argue…

  • This comes from St. Gregory’s Oration 25. All emphasis will be mine. Define our piety by teaching the knowledge of: One God, unbegotten, the Father; and One begotten Lord, his Son, referred to as “God” when he is mentioned separately, but “Lord” when he is named together with the Father—the first on account of the [divine]…

  • What a rich and important topic. St. Irenaeus of Lyons stands as one of the most powerful early witnesses to the primacy of Rome, and his testimony deserves to be understood in full — both its weight and its context. 🏛️ St. Irenaeus of Lyons on the Papacy Who Was Irenaeus? St. Irenaeus (c. 130–202…

  • Free Grace Theology (FGT) — associated with figures like Zane Hodges and the Grace Evangelical Society claims to honor the Bible, but when held up to the full light of Scripture and Sacred Tradition, it falls short in several serious ways, and we’re going to prove it how it contradicts the Bible also! What Free…

  • This excerpt is taken from St. Athanasius who claims that the language adopted by Nicaea to describe the Son’s essential equality with the Father isn’t new but quite ancient, going back to at least 130 years earlier. Athanasius exposed the Arian heretics by appealing to an unbroken chain of Apostolic succession of Bishops to prove…

  • David Kimchi, also known as RaDaK, was a medieval rabbinic commentator and philosopher who lived from 1160–1235 AD. In this post I will quote from his commentary in regards to a few OT texts that are either Messianic or have a direct bearing on Christian exegesis of OT verses, such as Psalm 2:12. Radak on…

  • I share the following article on St. Maximus the Confessor from CATHOLIC ENCYCLOPEDIA: St. Maximus of Constantinople. St. Maximus of Constantinople Known as the Theologian and as Maximus Confessor, born at Constantinople about 580; died in exile 13 August, 662. He is one of the chief names in the Monothelite controversy one of the chief doctors of the theology of the Incarnation and of ascetic mysticism, and…

  • In this post I will be quoting from Catholic Commentary on Sacred Scripture: The Gospel of John, by Francis Martin and William M. Wright IV, published by BakerAcademic, a division of Baker Publishing Group, Grand Rapids, Michigan, and published in 2015. All emphasis will be mine. Authorship The Gospel does not explicitly name its author,…

  • Another Arian Bites the Dust According to John’s Gospel, the prophet Isaiah saw Jesus Christ in his prehuman existence as YHWH of Hosts seated on his heavenly throne: “Jesus replied, ‘The light is with you for a little while longer. Walk while you have the light, so that the darkness may not overtake you. The one who…

  • The land of Illyricum

  • In this post I will be looking at two OT texts, which the early Christians saw as foreshadowing Christ’s crucifixion. These early writers employed these particular verses as prophesying or prefiguring Christ’s death on a cross. First Prophecy I begin with the following reference from the Jeremiah: “and I am as a lamb or a…

  • In this article I will quote the relevant verses from both the Old and New Testaments where Israel is either said to be Sodom and Gomorrah, or even worse than them. I will further show how God also warns that Israel’s punishment will be much more severe and worse than that which he inflicted upon…

  • In this post I will be looking at two OT texts, which the early Christians saw as foreshadowing Christ’s crucifixion. These early writers employed these particular verses as prophesying or prefiguring Christ’s death on a cross.     First Prophecy   I begin with the following reference from the Jeremiah:   “and I am as…

  • I share some of the many statements from St. John Chrysostom, one of the greatest saints biblical exegetes of the Church, affirming the primacy of Peter. These citations attest that Chrysostom held to Peter being the Rock and Leaders of the universal Church, having been given a preeminence over the rest of the holy Apostles…

  • Muslim apologist Sami Zaatari has jumped on the so-called “Christian” unitarian bandwagon by rehashing the same old worn out arguments and objections of these heretics against the true historic Christian faith which is based on the accurate interpretation of the Holy Bible. In one of his articles, Zaatari appeals to the unitarian interpretation of Psalm…

  • Examining Psalm 110:1 A look at Its Implications on God being a Multi-Personal Being and upon the Deity of Christ Christians often appeal to Psalm 110:1 to prove that the Hebrew Bible teaches that Yahweh is multi-Personal, that there is more than one Person who is Yahweh God, and that the Messiah is God. The…

  • In this post I quote the commentary of Mar Ishodad of Merv (Mari Ishoʿdaḏ Maruzaya), who was the bishop of Hdatta (circa 850 AD), which is near current-day Mosul, Iraq. Ishodad is considered a very important and prominent theologian of the Assyrian Church of the East, who wrote some very influential commentaries on the Syriac version of the Holy…

  • The Relationship between God the Father, Son and Holy Spirit Now, having established that there is only ONE God but also that there are three persons who are shown to be this one God, we are faced with the question of how these three persons are ‘related’.  There have been different ‘models’ and ideas for…

  • Does the Bible Say, That the Holy Spirit Is God?  Before we look at the interrelationship of God, the Father, God, the Son, and God, the Holy Spirit, we have to quickly establish that the Holy Spirit is God. I think, if you could follow and accept the reasoning in the earlier parts, there should…

  • This lengthy extract from St. Optatus is taken from Optatus of Milevis, Against the Donatists (1917) Book 2. pp. 57-119. His statements affirm that the Roman Church is the See of Peter, and the grounds of unity which makes the Church one and universal. He further argues that to deviate or break communion from it is to…

  • The argument is: Arguments against Dyophysites: Premise 1) Ens and unum are strictly convertible; whatever is, is one, and whatever is one, is. Unity adds nothing positive to being, but is the privation of internal division Premise 2) Numerical unity is that mode of unity which is both undivided in itself and divided from every…

  • MARTIN LUTHER Christ, our Savior, was the real and natural fruit of Mary’s virginal womb . . . This was without the cooperation of a man, and she remained a virgin after that.(Luther’s Works, editors. Jaroslav Pelikan [vols. 1-30] & Helmut T. Lehmann St. Louis: Concordia Pub. House [vols. 1-30]; Philadelphia: Fortress Press [vols. 31-55]),…

  • God’s Glory equated with His Praise and Honor Another indication that Jesus shares in the glory of God is that he receives the very honor and praise which only God is supposed to receive. According to the book of Isaiah, Yahweh says that he will not share his glory and praise with any other so-called…

  • It may surprise Christians to discover that Martin Luther candidly admitted that the Catholic Church traces itself back to the Apostles, that it genuinely has Apostolic Succession, despite having (in Luther’s erroneous view) corrupted itself throughout time. Here is Luther in his own words: Today the pope and his crowd cry out against us that…

  • The following quote is taken from Josephus’ The War of the Jews 5:5, translated by William Whiston. He states that the Divine Name consists of 4 vowels. All emphasis is mine. ז. ובני משפחת הכהֻנה, אשר לא יכלו לשָׁרֵת בקֹדש מפני מום אשר בבשרם, היו באים לפנים מן הקלעים עם אחיהם הכשרים ומקבלים את חלקי הזבחים…

  • In this post I will be quoting from two English translations of the Syriac translation of the Holy Bible, which is called the Peshitta. I cite this particular ancient version for the express purpose of showing that the Aramaic term for God, namely Alah/Alaha, is used for both the Father and the Son. I will also use…

  • The Aramaic Bible, commonly referred to as the Peshitta, employs a unique word MarYah, which some authorities believe is a compound phrase consisting of Aramaic Mar (“Lord”) and the shortened form of the Tetragrammaton or the divine name yod-heh-vav-heh, namely, Yah. If this is so then the term literally means “The Lord Yah,” or “The Lord Jehovah.”  What makes this all the…

  • The Views of Scholars and Apologists It probably wouldn’t be an exaggeration to say that the consensus of NT scholarship agrees that according to John 12:41, the inspired Evangelist believed that Isaiah actually saw the prehuman Christ in Isaiah 6 when the prophet beheld Yahweh’s glory in a vision. Here are some of the comments which affirm…

  • I am going to revisit the Apostle John’s claim that Isaiah beheld the visible glory of Christ when the Lord Jesus appeared to the prophet in his prehuman existence as Jehovah of Hosts seated on the throne. I am referring to the following text from the inspired Evangelist:  “‘Believe in the light while you have…

  • Every time anyone goes against Christianity shoot themselves on the foot. It started from the cross.

  • The late Dr. Gleason L. Archer addressed the issue of Ahaziah’s reign and age, since 2 Kings. 8:26 states he was 22 whereas 2 Chronicles 22:2 states he was 42. When did Ahaziah ben Jehoram become king? 2 Kings 8:25 says that Ahaziah son of Jehoram of Judah became king in the twelfth year of…

  • In this article I will reference statements from some of the greatest theologians, apologists, scholars, bishops and/or sons to show that the unanimous belief of the universal Church was that Peter was the chief and head of all the holy and blessed Apostles. Epistle of Clement to James Epistle of Clement to James Chapter I.-Peter’s…

  • The following citation is taken from William Cole’s article, “Was Luther a Devotee of Mary?,” found in Marian Studies, Volume XXI, 1970, p. 131: In a Christmas sermon of 1531, Luther speaks of Mary as the “HIGHEST WOMAN AND THE NOBLEST GEM in Christianity after Christ.” He goes on to claim that “she is nobility,…

  • AD 100-700: Beginning to the end of the Patristic era The Protoevangelium of James And Anna made a song to the Lord God, saying: I will sing a song to the Lord my God, for He has looked upon me, and has taken away the reproach of mine enemies; and the Lord has given the…

  • The Greek Fathers Here are a number of ancient experts and what they say it means; each of them is a Greek-speaker from a culture basically identical to that of St. Luke; there are a couple repeats from the previous thread, but from them I give new material, too; the passages are expositions by the…

  • A BIBLICAL CASE FOR MARIAN VENERATION According to the Hebrew Bible, the mother of the Israelite king was given the status of queen mother. In other words, the [O]ld [T]estament shows that it wasn’t the wife of the king that was the queen but rather his mother: “Also he removed Maachah his grandmother from being queen mother, because…

  • The Holy Bible depicts our Lord’s blessed mother as typifying or personifying the nation of Israel by taking language, which is reminiscent to the way the Hebrew Scriptures portray God’s people, and ascribing it to her. For instance, the nation is collectively addressed as the virgin daughter of Zion or the virgin daughter of Judah:…

  • https://www.newadvent.org/summa/1055.htm St. Thomas Aquinas, the Angelic Doctor, devoted extraordinary care to this subject in the Summa Theologiae (Prima Pars, Questions 54–58), and his conclusions remain the touchstone of Catholic thought on the matter. Here is a thorough and ordered exposition: 🕊️ Angelic Knowledge: A Deep Dive I. Angels Are Pure Intellect As purely spiritual beings,…

  • The following is taken from this post: Prayers to Saints in the Pre-Nicene Era – Energetic Procession. It is commonly claimed that the practice of praying to departed saints and to angels is a late development in Christianity, probably post-dating the Council of Nicea. In this post, I will try to argue that prayers to departed…

  • The citations presented here document the widespread belief in the prayers/intercessions of angels and saints for believers on earth. All emphasis will be mine. Shepherd of Hermas (AD 89-145) Chapter 4 I prayed him much that he would explain to me the similitude of the field, and of the master of the vineyard, and of the…

  • Enoch contains a fascinating depiction of the souls of human who were slaughtered, by the instigation of the rebellious angels that taught mankind to make weapons to kill, crying out to the angels of heaven to bring their petitions to God that he might avenge them: [Chapter 8] 1 And Azazel taught men to make swords,…

  • By James Divine. September 4th, 2024 (https://substack.com/inbox/post/148703931?r=4ca6ix&triedRedirect=true). Foreword During the time I wrote this article, a gentleman, a scholar, an author and wordsmith; Dr. James Likoudis passed away. Perhaps asleep is he to us, but in soul; with Our Lord. May this Catholic champion rest in peace. Condolences to his family and friends who survive…

  • The quotes are courtesy of Divine Mercy Apologetics. They prove that St. Gregory Palamas’ position on Muslims is in perfect agreement woth the Catholic Church. Catechism of the Catholic Church #841: “The Church’s relationship with the Muslims. “The plan of salvation also includes those who acknowledge the Creator, in the first place amongst whom are…

  • St. Gregory mentions a dialogue he had with a group of Turkish Muslims. What makes his comments rather amazing is that he affirms that both the Muslims and himself are calling upon one and the same God, even though these Turks are ignorant of the fact that this God whom they worship is inseparable from…

  • In this post I will be citing extracts from the letters sent by Pope Agatho during the third Council of Constantinople (680-681 AD), which was convened to settle the matter of there being two wills in Christ our Lord.   Pope Agatho not only speaks of Peter’s primacy as the prince of the Apostles, he…

  • SEVENTEEN times the Gospel of John mentions the “hour” of Jesus. In the first half of the book, the “hour” is a highly anticipated moment in the ministry of Jesus that constantly grabs the attention of the reader and drives the narrative forward (Jn 2:4; 4:21; 5:25; 7:30, 8:20). In the second half of the…

  • I post here the commentary of the blessed St. Cyril of Alexandria on John 14:28 where he plainly states that the Father was greater than the Son only because of the Son’s Incarnation and descent to the earth to humble himself by becoming a slave. The saint refutes those heretics who used this verse to…

  • The quotations from St. Augustine are taken from On the Trinity, Book 1. Augustine will cite texts such as 1 John 5:20, where Jesus is called the true God and eternal life, to prove that Christ is one divine Person who operates in/by/through two natures since he is the God-Man. He will explain that Jesus, by virtue of…

  • In this post I will be quoting snippets from John the Damascene’s monumental tome titled, Exposition of the Faith, in regards to his articulation of the Trinity, the Son’s eternal generation, and two natures of Christ. As the readers will readily discern, John’s insights, depth of knowledge, and mastery of the Holy Scriptures are simply remarkable,…

  • Some anti-Trinitarians and/or subordinationists like to use St. Irenaeus’ statements in his refutation to the Gnostics where he states that not even the Son knew the hour to prove that this holy bishop did not affirm the Trinity. They argue that his words show that he was at the very least a subordinationist who did…

  • The quotations from St. Augustine are taken from On the Trinity, Book 1. The beloved saint will show that the words of our Lord Jesus in Mark 13:32 do not imply that the Son was ignorant of the Day or Hour, but that he chose to veil that knowledge for the express purpose of not making it…

  • This post is a continuation of my previous one from blessed St. Hilary of Poitier’s work On the Trinity, Book VII: Hilary: God is the Trinity. Here I provide more quotes from that same section showing how this holy saint confirmed that the phrase “one God” does not refer to or mean the Father, As the citations will prove,…

  • Here I cite from St. Hilary of Poitier’s work On the Trinity, Book VII, where this holy saint affirms that the term God refers the divine Persons who share the same name and nature. All emphasis will be mine. 31. We see how the living Son of the living Father, He Who is God from God,…

  • In this post I will be quoting from the works of another early church father, namely Hilary of Poitiers, in respect to his Trinitarian beliefs. The citations will show that Hilary affirmed that the Son was timelessly begotten, and therefore not a creature, since the Son has been eternally God with the Father. The quotations…

  • In this somewhat lengthy post, I quote the words of another great saint, Hilary of Poitiers, from his writing On the Holy Trinity, Book IV.   This holy saint not only argued that Jesus is that very divine Angel that appeared throughout the OT, he also quoted texts such as Genesis 1, Psalms 45:6-7, Isaiah 45:11-14, Hosea…

  • The excerpts cited here are all taken from Ambrosiaster’s Commentary on the Pauline Epistles: Romans, Translated with Notes, by Theodore S. de Bruyn, with an Introduction by Theodore S. de Bruyn, Stephen A. Cooper, & David G. Hunter. It was published by SBL Press in 2017. All emphasis will be mine.   5.1. The Context…

  • The quotations from St. Augustine are taken from On the Trinity, Book 1. The blessed saint will cite texts such as 1 Timothy 6:13-16 and apply that to the Trinity. In so doing, he identifies the only God of the passage as the Trinity. Augustine also applies 1 John 5:20 to the Son, which describes Christ as…

  • In this post I will quote from a few fathers and saints of the Church whom all believed that the reason the Son honored the Father as his God is because of the Incarnation, as a result of the eternal Word becoming flesh and taking on a human nature. Hippolytus 60. To grasp this divine mystery we…

  • The following post is taken from Catholic Answers: https://www.catholic.com/magazine/print-edition/defending-the-filioque. Tim Staples Filioque is Latin for “and the Son” and refers to the part of the Nicene Creed wherein Christians declare the Holy Spirit “proceeds from the Father and the Son.” The Orthodox—along with Eastern Catholic Churches—do not recite this part of the Creed. More important for our purpose,…

  • The following post is taken from Catholic Answers: https://www.catholic.com/tract/filioque. The Western Church commonly uses a version of the Nicene creed which has the Latin word filioque (“and the Son”) added after the declaration that the Holy Spirit proceeds from the Father. Scripture reveals that the Spirit proceeds from the Father and the Son. The external relationships of the…

  • Saint Augustine of Hippo on Filioque

Mary’s Blessedness Revisited

By Father Chris Kappes

“Blessed rather are those who hear the Word of God and keep it” (Luke 11:28) in light of Luke 1:29: “And when she heard the word, she was troubled”

Introduction

A classic place to start for puzzles concerning Mary is the seemingly disparaging and classically contested passage of what I will designate the Marian Gospel of Luke:

My English Translation Luke 11:27–28:

Critical Text:

As Jesus happened to be saying these things, some woman in the crowd called out to him, “Blessedis the womb that carried you and the breasts at which you nursed.” He replied, “Even more are they blessed who hear the word of God and keep it.”

Ἐγένετο δὲ ἐν τῷ λέγειν αὐτὸν ταῦτα ἐπάρασά τις φωνὴν γυνὴ ἐκ τοῦ ὄχλου εἶπεν αὐτῷ· Μακαρίαἡ κοιλία ἡ βαστάσασά σε καὶ μαστοὶ οὓς ἐθήλασας· αὐτὸς δὲ εἶπεν· Μενοῦν μακάριοι οἱ ἀκούοντες τὸν λόγοντοῦ θεοῦ καὶ φυλάσσοντες.

This passage in our English-speaking experience might give the impression to slight Mary and leads to the understandable question why Christians would give Mary honor without reserve. After all, sometimes –though she is elsewhere praised– does not Jesus appear to want rank something above her maternity?

            We need the Bible’s framework or context, i.e., a first-century historical perspective if you will, for making sense of this passage, especially for us who don’t listen to and speak Greek as a living language. Christian Bible-compilers put together Sunday services the Scripture selection above in lectionaries, or official biblical selection, used for singing aloud the Scriptures in church.

The lectionary compiler doesn’t always give us a continuous chapter and verse reading day-by-day. The most important interpretation of the passage above is hinted at by its Greek-speaking compiler in the Byzantine lectionary (the foundational text behind the King James Version of the Bible, as an aside). For the feast of the entry of the child Mary into the temple (November 21), these plural “people” are who “hear the word of God and keep it” are the main focus of the Gospel.

This strange, since the Greek speaking compiler did not choose a Gospel explicitly naming Mary mother of Jesus. To understand the wordplays picked up by the lectionary compiler, we should turn to Luke who tells us at the beginning of his Gospel (Luke 1:1–3):

Many have undertaken to draw up an account of the things […] as they were handed down to us by those who from the first were eyewitnesses and servants of the word (ὑπηρέται τοῦ λόγου) […] I myself have carefully investigated everything from the beginning, I too decided to write an orderly account […] so that you may know the security of the words regarding which you were catechized (ἵνα ἐπιγνῷς περὶ ὧν κατηχήθης λόγων τὴν ἀσφάλειαν).

Clearly, we are supposed to draw from this, late in the first century, that somebody was an eye-witness to Mary’s pregnancy, birth, and Jesus’s infancy. We also notice that Christians are supposed to be “servants of the word” as people “catechized in the word.” For Luke, Mary alone would have been the only witness interviewed for her Annunciation.

Joseph must have presumably been dead by the time of Jesus’s crucifixion. This already portends a “Marian” angle to Luke’s storytelling of the Gospel. As patristic lives of Mary assert in the Middle Ages, the Apostles  wrested control of the Palestinian Christian Church from Jesus’s relatives who were constantly a source of tension, not only for Jesus, but for the rest of the Church.

The Evangelists designate Jesus’s extended family as troublemakers for his ministry quite often in more than one Gospel. Luke’s story is similar to an earlier one we find in Mark. While it might be tempting to assume that Luke gives an expanded version of Mark’s story, it is also plausible that Jesus’s close and extended family were anything from excited to ambitious to follow him around on more than one occasion, whether to be saved or to capitalize on the Jesus-celebrity as their blood relation. Mark (3:31–34) recounts:

Then Jesus’ mother and brothers arrived. Standing outside, they sent someone in to call him. A crowd was sitting around him, and they told him, “Your mother and brothers are outside looking for you.” “Who are my mother and my brothers?” he asked. Then he looked at those seated in a circle around him and said, “Here are my mother and my brothers! Whoever does God’s will is my brother and sister and mother.”

This is very close to Luke’s point that to be blessed is not principally or morally a matter of biological conceiving or physical lactating but of responding to a call or to knowledge of what God wants someone to do. Still, Jesus has sometimes been interpreted that he’s not excited to see a crowd of people identified first with his mom then with his relatives.

Luke seems to build on this or know of another instance where this happened. In fact, the latest Gospel, closest to the time when Church historians tell us that Jesus’s blood relatives where trying to take over the Jerusalem church in virtue of their bloodlines, as in John 7:5:

“For even his own brothers did not believe in him.”

From Mark to John, the dishonorable moments are note in Jesus’s extended family; as Eusebius reminds us around 300 AD (citing historians who lived in the second century) there was a constant tension whereby the relatives of Jesus tried to ride on his coattails in the 30s AD either surviving, or raising their own family members, always to seek positions of honor, causing trouble for the Apostles and the Evangelists who wanted to convey that real heroes of the Church were equally outside of blood relations of Jesus (not family members with charisms and personally appointed by Jesus among his family to be Apostles).[1]

With this first-century mindset, we can understand that a tension continued until the first destruction of Jerusalem AD 70 and even into the second destruction of the Jewish nation around 132 AD at the Bar Kochba rebellion. Only after this time do preoccupations about Jesus’s blood relatives trying to cash in on Jesus’s stardom finally come to a tragic end by death, enslavement, or exile from the Jerusalem Church by pagan Roman oppression and violence (as also reported by Eusebius).

1. Mary in Luke’s Gospel to Hear the Word of God and Keep It

            One of Luke’s prophecy fulfillments shows a relation between the antetypes or imperfect historical anticipations of Jesus and Mary; namely, Abraham and Sarah and how their New Testament realities fulfill perfectly prophecy of Abraham having a child who will be called “Wonderful” (Genesis 18:14; Luke 1:37), something even greater than the child to be born to Sarah.

            Abraham is the first figure to undergo the pattern of the Annunciation in the history of salvation as a preparation for the real thing. This “lesser” Annunciation in Genesis 18 is pretty straight forward: (1.) Abraham is at his tent, (2.) He looks up, (3.) He sees a vision of three young men who are one God by name, (4.) he falls down and he washes their feet and afterwards provides them with a meal under the shadow of the oak of Mamre, (5.) at that moment he’s announced that he’ll have a child of promise whom he understands is in some way related to Isaac but the prophecy keeps things wide open so that only a final child called “Wonderful” will fulfill the typological Annunciation.

Sarah, too, gets the chance to appropriately respond at her announcement or Annunciation at a tent, by the angels, about a child of promise, but is rebuked for being in some way less than credulous. As such, we get the impression that the double Annunciation didn’t go as well as it could have and that Sarah missed out on something.

            Next, in Luke 1, we see that Zechariah, like Sarah has an Annunciation and instead of immediately answering with faith, he answers with something less than puzzled trusting faith, but rather full-fledged doubt. His rebuke is to be denied the ability to speak at the announcement or Annunciation of the Precursor of the child named “Wonderful.” The all-important point here finally is manifest, the angel accused him, not unlike Sarah (Luke 1:20):

“You didn’t believe in my word(s) (οὐκ ἐπίστευσας τοῖς λόγοις μου).”

The first person to whom the word or words of the Lord in Luke’s Gospel came and were heard is by someone who does not keep them!

            Luke expects us, when getting to the Gospel (11:28), to already apply the answer key for the question: “Who are the ones who hear the word and keep it?” After all, the reader wants to be blessed like them! Well, we must read on to find out even more: Next, we turn to Mary.

The angel tells her (using the Septuagint reading of Genesis 18:14), that a child called “Wonderful” will be born with the name of Jesus and that she is to be the Mother by a miraculous Sarah-like conception but of an even more impossible manner; the manner predicted in Judges 12 and Isaiah 7:14; namely of both a Nazarite and of a virgin (from her youth with a perpetual Nazarite vow common to the New Testament period); she will bear the one called Wonderful. Like Abraham, a shadow – or rather overshadowing – will mark the place where Mary meets the Trinity of persons, but this overshadowing is predicted to happen by Gabriel inside Mary’s womb, unlike Sarah whose encounter with overshadowing was outside.

What is the response of Mary? It is a puzzled but faithful “yes,” which is found pleasing to God. The key is as follows (Luke 1:29), even if we use the truncated and possibly less authentic critical edition of the text that reads:

“She was disturbed by the word and reasoned about what kind of greeting this could be (ἡ δὲ ἐπὶ τῷ λόγῳ διεταράχθη καὶ διελογίζετο ποταπὸς εἴη ὁ ἀσπασμὸς οὗτος).”

She heard the word of the Lord just announced by Gabriel and kept it!

            In this vein, we can be critical of the critical edition. Typically, a principle still employed most often by individual critics to this passage is: lectior brevior potior, or “the shorter reading is the more convincing” reading. This is based on the now entirely erroneous assumption that copyist errors in antiquity more often add words or phrases to an original text of the Bible whenever they make mistakes or edit it.

Since multiple studies have time and again proven this false, since the early twentieth century, it remains to be seen when this will affect the critical edition of Luke 1:29. The predominant error is one of omission or subtracting words by copyists in cases like this. There are two competing readings that are among the oldest and most universally found. The first is as follows:

Manuscript

Translation

Protevangelium of James (around AD 150 preserved in  Bodmar Papyrus V from the early 4th century)

And when Mary heardshe waivered within herself (Ἡ δὲ ἀκούσασα Μαρία διεκρίθη ἐν ἑαυτῇ λέγουσα)[2]

Diatesseron (Used in churches near Antioch and East from about AD 170 until the fifth century)

And when she saw she was agitated by his word

Codex Vaticanus (4thcentury; Egypt[?])

And she was troubled by his word

Codex Sinaiticus (4thcentury; Egypt[?])

And she was troubled by his word

Byzantine text form (used from the 4th century)

And when she saw him she was troubled by his word

Gothic (proto-German) of the Arians in the region of Bulgaria around AD 314

And when she saw him she was troubled

Codex Alexandrinus (5th century; Constantinople[?])

And when she saw (idousa)she was troubled by his word (ἡ δὲ ἐπὶ τῷ λόγῳδιεταράχθη καὶ διελογίζετο)

Codex Bezae, f. 184v(5th century used in the King James Version)

And ΗΝ [= error] when she saw [him] she was troubled by his word

Syriac Peshitta (5thcentury AD, used in the Assyrian Church)

And when she saw him she was agitated by his word

Bohairic (4th century of the Coptic Orthodox Church extent in 9thcentury manuscript)

And when she saw him she was troubled by his word

This impressive array of witnesses in the East or Greek, Syriac, and Coptic, represents the areas of Asia Minor, the areas East of Palestine, and Egypt. On the other hand, there are the competing witnesses of the Western Tradition. In addition to the “she saw tradition,” we have the “she heard” tradition that is known in the East, as early as the Protevangelium of James, putting the Latin tradition on firm footing and predates the late-second century Diatessaron of Tatian:

Latin Manuscript

Translation

Old Latin (represents a translating about AD 250 before St. Jerome)

And when she heard(audisset) this, she was troubled by his word

Jerome (AD 382-384)

And when she had heard, she was troubled at his word

Codex Bezae, f. 185r(Latin; 5th century translation)

However [= interpretation of error HN] she was troubled over the word

Codex Fuldensis (9thcentury translation from Tatian’s iatessaron)

And when she had seen (uidisset) she was troubled at his word

Gospel of Pseudo-Matthew (about AD 1000)

But she was fearful that she saw such power

Gospel of Pseudo-Matthew (about AD 1000)

When Mary saw him she feared and trembled. (quem videns Maria expavit et contremuit)[3]

Gospel of Pseudo-Matthew (about AD 1000)

After this was seen, Mary very exceedingly feared and trembled (Hoc viso Maria nimium expavit et valde conterrita est)[4]

Given the copyist tendency to make mistakes in shortening the text and given the near-universal attestation of some participle (“having seen/heard”) in the same spot of this verse, whether in Greek, Syriac, Coptic, Latin, or Gothic, we surmise that “after she saw” should be – based upon the evidence so far – the more correct reading or the assumed “original text” so-called. However, there are other arguments in favor “she heard” to be the so-called original. The first argument might be constructed as follows:

  • The transmission of “she saw”  may be due to an unclear reading around the second century for Luke 1:29. The Protevangelium cited Luke in Greek around AD 150 as “she heard,” but a difficulty must have arisen to interpret the passage in at least one subsequent Greek family as “she saw” (idousa) some decades later.
  • In another Greek family or perhaps Latin translation (Old Latin) from the same family from which the Palestinian Protevangelium is based read the passage as: “she heard” (akousasa).
  • Codex Bezae (Greek) shows signs of a nonsensical error in this place (HN, instead of H), which provides circumstantial support for an illegible corruption circulating in Greek.
  • The difficulty of the Luke 1:29 reading led to some Greek copyists in Egypt to omit the illegible word accounting for today’s critical reading based upon lectio brevior potior.
  • An early solution in Greek was a harmonization by reference to the intertextual source for Luke 1:29a, namely Proverbs 16:14 (“she saw”)
  • Around 250 AD the clearly read: “akousasa,” was correctly interpreted as “she heard” (uidisset) into Latin. This will be justified by a literary wordplay made by St. Luke to be discussed.
  • This Greek reading was confirmed by Jerome’s comparison of Luke with the Greek manuscripts (around AD 383) available to him in Rome.
  • The Greek transmission streams led Syriac tradition – due to influence of the Byzantine text form – to maintain “she saw” and for Egypt to admit two competitive readings: (1.) an omission or shorter reading, or (2.) “she saw,” while the Latin transmission maintained the correct “she heard” except for Bezae which perplexed the copyist in the parallel Bezae Greek text with its nonsensical “HN,” but possibly confirming some Greek illegible word had once upon a time been in the text.
  • The Latin translation of Tatian confirms the Syriac testimony to “she saw.” Interestingly, the Latin fragments of the Protevangelium of James preferred “she saw.” We lack understanding their sources and dates of these translations. So, they are not critically relevant and yet they do represent a separate stream of reception of Luke 1:29 having a longer reading of the verse.

Why privilege the Latin reading of Jerome, since it requires a more complicated hypothesis for transmission? After all, such an hypothesis requires weighty evidence to warrant preferring it over the simpler hypothesis that the original reading of Luke 1:29 is: “After she saw.” In answer, given the fact that it is inherently rational to suppose a corruption led to the omission of some word in Luke 1:29a, then a copyist must try to figure out the correct word. One way to do so is to know the intertext or Old Testament Scriptural model for Luke 1:29. Let us look:

Proverbs 6:14; 12:25: 

A fearful word troubles a just man’s heart, but an good announcement gladdens him (φοβερὸς λόγος καρδίαν ταράσσει ἀνδρὸς δικαίου, ἀγγελία δὲ ἀγαθὴ εὐφραίνει αὐτόν).

KJV Byzantine Text for Luke 1: 27-30; 2:9:

ἀπεστάλη ὁ ἄγγελος […]πρὸς παρθένον […]καὶ τὸ ὄνομα τῆς παρθένου Μαριάμ. 28 […] εἶπεν· Χαῖρε, κεχαριτωμένη, ὁ κύριος μετὰ σοῦ. […] 29 ἡ δὲ ἰδοῦσα ἐπὶ τῷ λόγῳ διεταράχθη καὶ διελογίζετο ποταπὸς εἴη ὁ ἀσπασμὸς οὗτος. 30 καὶ εἶπεν ὁ ἄγγελος αὐτῇ· Μὴ φοβοῦ  9 ἡ δὲ Μαρία πάντα συνετήρει τὰ ῥήματα ταῦτα συμβάλλουσα ἐν τῇ καρδίᾳαὐτῆς.

When we compare the source for Luke’s vocabulary and moral theology, we see Mary is made afraid that “God-is-with her” as someone who is “just” (full of grace). But, subsequently the angel explains the “good news” and her just heart rejoices leading to her fiat and to the Magnificat. The Thesaurus Linguae Graecae allows us to exclude any meaningful for competitive literary sources in comparison to Greek Proverbs using the same lemmata or root words so Proverbs and Luke together in such a small space.

            But how does this justify: “she saw”? The reading passage before and after LXX Proverbs 6:14 reads in Greek: “He gives a wink with his eye (Proverbs 16:14)” and after the passage it reads: “The eye of the haughty is his unjust tongue…” (LXX Proverbs 16:17). Here, supposing that the copyist knew the greater context employing a metaphor of looking with the eye and the working of the human eye.

From this, it seems plausible that the copyist inferred as “she saw.” The applicability of Proverbs is not implausible, as in the early infancy Gospels (just like the annunciations in Genesis 18 and Judges 13, as St. Luke cites them obliquely in Luke 1) also call to mind that the angel looks like a man. The infancy Gospels sometimes note that the angel’s a handsome young man and that Mary acts modest in his presence.

After all, she’s a Jewess alone and was approached by a young man (an angel) who’s showering her with compliments. Mary, like in Proverbs, is discerning scary from glad news as she tries to discern whether she’s speaking to a haughty young man or to an angel.

            A final argument is stylistic. The Luke 1:29 phrase: “when she saw, she was troubled” does not exactly occur in Greek paradigms of literature. Given the fact that Luke’s rather decent command of Greek and his original composition of Luke 1 (held by scholars today), then we expect him more likely to use Greek idiom when not quoting a Semitic source.

In this case, ἀκούσας ἐταράχθη was witnesses as formulaic as early as the polished writer Xenophon (Anabasis and Agesilaus) and was picked up in the Septuagint (LXX), as in Deuteronomy 2:25; Esther 4:4 (ἐταράχθη ἀκούσασα); Judith (ἀκούσαντες … ταραχθήσονται) and especially the infancy narrative of Matthew 2:3 (ἀκούσας … ἐταράχθη) and used frequently in Josephus (5x), a contemporary of St. Luke. Josephus is all the more relevant, in that he translates several of his phrases from Hebrew into Greek. In short, there is a long history in both Greek and Jewish-Greek literature (Biblical and secular) for expecting “to hear and to be troubled.” This strongly favors the reading in the Protevangelium and Latin biblical tradition.

            Finally, given the earliest attestation of “she heard” and that it would have been the predicted reading according to Greek paradigms, we then are able to see more clearly the wordplay that St. Luke means to convey in his Gospel:

Luke’s Usage of Logos in his Gospel

Translation

Luke 1:1-3

Many have undertaken to draw up an account of the things […] as they were handed down to us by those who from the first were eyewitnesses and servants of the word(ὑπηρέται τοῦ λόγου) […] I myself have carefully investigated everything from the beginning, I too decided to write an orderly account […] so that you may know the security of the words(λόγων)regarding which you were catechized.

Luke 1:20

[Zachariah] You didn’t believe in my word(s)(οὐκ ἐπίστευσας τοῖς λόγοις μου).

Luke 1:29; 1:45

And when she heard the word, she was troubled […] [Elizabeth said:] Blessed is she who believed (ἡ δὲ ἀκούσασα ἐπὶ τῷ λόγῳ διεταράχθη […] μακαρία ἡ πιστεύσασα)

Luke 10:39

Mary, who sat at the Lord’s feet and heard hisword (ἤκουεν τὸν λόγον).

Luke 11:27–28

As Jesus was saying these things, a woman in the crowd called out, “Blessedis the mother who gave you birth and nursed you.” He replied, Blessed rather are those who hearthe word of God and keep it.

            A comparison of St. Luke’s usage of this vocabulary is meant to make a point in his narrative. There is a strict parallel between Luke 1:29 and Luke 11:28. First, the usage of wordby St. Luke is restricted and used as the message given to his reader that must include numerous events and doctrines of Jesus.

The first event concerns Zechariah’s failure to accept the angelic message, whereas Mary is uniquely able to hear the message and to believe it (later to guard it in her heart).  Luke presents Mary Magdalen as the second person in history to hear and to believe. This likely accounts for Mary Magdalen being the first witness of the resurrection for St. Luke.

Thus Luke 11:28 is a statement by Luke that men and women can indiscriminately be like Mary and Mary Magdalen by hearing the word and keeping it or believing in it. The artistry in St. Luke’s Gospel strongly suggests that the contested reading ought to be “she heard,” since this more perfectly illustrates Jesus’s otherwise puzzling comparison of his Mother and all believers.

Additionally, when Mary gave her breast for him to suck as the baby Jesus, Luke writes: “Mary guarded all these reports (namely what the angels spoke/worded (λεγόντων)[ἀγγέλων]), storing them up in her heart (Μαρία πάντα συνετήρει τὰ ῥήματα ταῦτα συμβάλλουσα ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτῆς).[5] So, when the prophetess Elizabeth recounts by the Holy Spirit what happened at the Annunciation, Elizabeth utters: “Blessed is she who believed (μακαρία ἡ πιστεύσασα)” (Luke 1:45).            The obvious conclusion that Jesus in Luke wants us to draw is that, rather (μενοῦνγε)[6] than being blessed for a series of biological praises, Mary should rather (μενοῦν) be declared blessed as the first who heard the word, who then believed unlike Sarah and Zechariah. It was Mary’s antecedent righteousness (unlike Abraham), being “full of grace” even before seeing an angel of the Lord, that ensured that she would make the best of all possible responses: “Hearing the word of God and keeping it.”How did she become blessed? She became the Mother of Jesus. If we take Luke to be expanding our information about Mark’s Gospel (adding on some more recorded conversations), then we are even led to believe that anybody who hears Jesus and responds to the will of God, will be honored in the same manner as Mary; namely, they will have a share in the graces she experienced as one full of grace.[7] We tend to identify this with justification or being in a state of righteousness, justice, and friendship with God.

These conclusions merely fall in line with a similarly close patristic reading of the vocabulary and evidence by the polyglot scholar the Venerable Bede:

But the woman pronounces blessed not only her who was thought worthy to give birth from her body to the Word of God, but those also who have desired by the hearing of faith spiritually to conceive the same Word, and by diligence in good works, either in their own or the hearts of their neighbors, to bring it forth and nourish it; for it follows, But he said, Yea rather, blessedare they that hear the word of God, and keep it.[8]

But she was the mother of God, and therefore indeedblessed, in that she was made the temporal minister of the Word becoming incarnate; yet therefore much more blessed that she remained the eternal keeper of the same ever to be beloved Word. But this expression startles the wise men of the Jews, who sought not to hear and keep the word of God, but to deny and blaspheme it.[9]

2. The Byzantine Lectionary and the Second Person to Hear the Word of God and Keep It

At this point, Luke’s Jesus was actually complimenting Mary by means of wordplays on “the word” and “keeping it.” The Byzantine or Eastern Roman empire used Greek in its church services and the Eastern Orthodox and Eastern Catholic churches of the Greek world still use the very same lectionary texts that started to get solidified around 600 AD.

But the Annunciation feast had likely been around since 448 AD in Constantinople (instituted by Archbishop Flavian) and was officially made a Church holiday on 25 March 560 by Emperor Justinian I. Because two other Marian feasts, to mention the most ancient ones, already read from large portions of Luke 1-2, the compiler of the post-sixth century edition of the lectionary at the capital of the Eastern Roman or Byzantine Church (Constantinople) likely had to figure out a new Gospel selection to pick for the newer feast of the entry of the child Mary into the temple. Hence, by making the same attentive reading of Luke’s Gospel, notice what the compiler of the service book does for the Mary-Gospel on November 21st; it’s quite strange!

The compiler gave selections weirdly as follows: Luke 10:38-42:

As Jesus and his disciples were on their way, he came to a village where a woman named Martha opened her home to him. She had a sister called Mary, who sat at the Lord’s feet and heard his word (ἤκουεν τὸν λόγον). But Martha was distracted by all the preparations that had to be made. She came to him and asked, “Lord, don’t you care that my sister has left me to do the work by myself? Tell her to help me!” “Martha, Martha,” the Lord answered, “you are worried and upset about many things, but few things are needed—or indeed only one. Mary has chosen what is better, and it will not be taken away from her.”

Now the compiler jumps forward in the Evangeliary or lectionary-Gospel book to 11:27,28:

As Jesus was saying these things, a woman in the crowd called out, “Blessed is the mother who gave you birth and nursed you.” He replied, “Blessed rather are those who hearthe word (οἱ ἀκούοντες τὸν λόγον) of God and keep it.”[10]

The other major person named in honor of Mary (viz., Mary Magdala) also heard the word of God and kept it undistracted! Like Mark’s Gospel, she uses her “will” or “chooses” to be listening to Jesus’s word. If all the popular Mary Gospel-passages were already taken by the lectionary, could not this Medieval Mary-feast day best choose this passage to fill out Luke’s Marian Gospel exhortation by reading about Mary II or Mary Magdalen – imitating Mary I or Mary, Mother of the God-man Jesus?

However, a last puzzle remains: We might expect a Luke to refer to the two believing women earlier in his Gospel by writing: “Blessed (μακαρίαι) are the lady-hearers(αἱἀκούουσαι) of the word of God who obey it.” Jesus’s point is something else, namely, that Mary, mother of Jesus, is the first of many disciples (e.g., Mary II) and that everybody (including men) at today’s meeting with Jesus has the vocation to be a mini-Mary and receive her blessing of justification![11]

Conclusions

Luke opens his entire Gospel hoping that any reader will key in on “the word” and “the words” to which a Christian is called to be the servant. Immediately following, Mary’s dignity and vocation are unsurprisingly at the center of Luke’s Marian Gospel, as the first servant of the word who holds at her Annunciation the word in her heart and chose the word in an act of will: “Let it be done to me according to they word” in her heart.

Elizabeth, under the influence of the Holy Spirit, prophetically recounts that this moment resulted in: “blessed is she who believed (μακαρία ἡ πιστεύσασα)” (Luke 1:45). Mary’s merit was not in physical conception, rather (μενοῦν) blessed is she who heard the word and believed! Mary proves to be the very key to understanding Luke’s wordplays, then Mary Magdalen’s vocation to the word by wordplay (though not explicitly “blessed” like Mary), and finally even we are extended the Christian vocation to be mini-Marys in Christ by responding in will to our knowledge of the word of God by faith or believing.

The only people Luke wants to exclude from Jesus’s happy place are his bossy relatives who try to capitalize over and against the Apostles in virtue of the bitcoin known as their bloodline, as if church leadership were a birthright to tyrannize the early Church without either the charisms of the Spirit, or the personal election by Jesus, to lead his church.

[1] Eusebius, Ecclesiastical History, book I, chapter 7, paragraphs 11–14 (https://www.newadvent.org/fathers/250101.htm).

[2] The 1958 discovery the Protevangelum of James in an early 4th century papyrus and a subsequent 2011 discovery of another 4thcentury fragment raise the profile and utility of the document for its citations of Scripture, putting them earlier than Biblical manuscripts of St. Luke (chapter 1) and Fathers of the Church. The point here, however, is not that – standing alone – it is assumed to be the original reading of Luke 1:29a, but rather this reading of Luke 1:29a in the Old Latin and Jerome’s Vulgate are justified in the oldest Greek allusion or citation to Luke 1:29a. Thus, the argument stands on multiple and early attestation, not principally upon the Protevangelium.[3] Arundel, PsMatthew, 34[4] Ibid,35[5] This insight is explicitly in Augustine of Hippo, Of Holy Virginity, in P. Schaff (Ed.), C. L. Cornish (Trans.), St. Augustin: On the Holy Trinity, Doctrinal Treatises, Moral Treatises(Buffalo, NY: Christian Literature Company 1887), 3:418:

Mary is more blessed in receiving the faith of Christ (Luke 1:46), than in conceiving the flesh of Christ (Luke 1:35). For to a certain one who said, “Blessed is the womb, which bare Thee” (Luke 11:27) He Himself made answer, “Yea, rather, blessed are they who hear the Word of God, and keep it” (Luke 11:28). Lastly, to His brethren, that is, His kindred after the flesh, who believed not in Him (John 7:5), what profit was there in that being of kin? Thus also her nearness as a Mother would have been of no profit to Mary, had she not borne Christ in her heart (Luke 2:19) after a more blessed manner than in her flesh.

[6] The Byzantine Text-Form in the Evangeliary or Lectionary preserves the reading μενοῦνγε.[7] John Chrysostom, who was not overly ready to exaggerate Mary’s holiness, gives this interpretation, as can be found in Thomas Aquinas’s, Catena Aurea: Commentary on the Four Gospels, Collected out of the Works of the Fathers: St. Luke, ed. J. H. Newman (Oxford: John Henry Parker, 1843), 3:409:

In this answer He sought not to disown His mother, but to shew that His birth would have profited her nothing, had she not been really fruitful in works and faith. But if it profited Mary nothing that Christ derived His birth from her, without the inward virtue of her heart, much less will it avail us to have a virtuous father, brother, or son, while we ourselves are strangers to virtue. (Homily 44: on Matthew)

[8] See Aquinas, Catena Aurea, 3:408–409.[9] See Aquinas, Catena Aurea, 3:409.[10] If Luke wanted to speak about the earlier women alone, he would have wrote: “μακαρίαι … αἱ ἀκούσασαι (blessed are the ladies who heard…).”[11] The application of this verse to all men and women is an insight noticed as early as Ephrem the Syrian, Commentary on Tatian’s Diatesseron (Downers Grove, IL: InterVarsity Press, 2005), 3:195:

“Blessed is the womb that bore you.” He took blessedness from the one who bore him and gave it to those who were worshiping him. It was with Mary for a certain time, but it would be with those who worshiped him for eternity. “Blessed are those who hear the word of God and keep it.”


Comments

Leave a comment